SUR LES PAS DE J. PETTERSON : A. LEMBA, ROMANCIER CONGOLAIS

Quoique chronologiquement antérieure à la littérature congolaise de langue française, la littérature écrite en langues congolaises, au sens anglais de creative writing ou français de littérature d’imagination, est aujourd’hui peu développée et partant peu connue. Augustin Lemba, de son vrai nom Auguste De Haes, est ce prêtre belge émule du missionnaire suédois John Petterson qui, en 1935, écrivit Nsamu a Mpanzu (La vie de Mpanzu), première œuvre narrative d’imagination et premier roman de langueQuoique chronologiquement antérieure à la littérature congolaise de langue française, la littérature écrite en langues congolaises, au sens anglais de creative writing ou français de littérature d’imagination, est aujourd’hui peu développée et partant peu connue. Augustin Lemba, de son vrai nom Auguste De Haes, est ce prêtre belge émule du missionnaire suédois John Petterson qui, en 1935, écrivit Nsamu a Mpanzu (La vie de Mpanzu), première œuvre narrative d’imagination et premier roman de langue congolaise, en l’occurrence le kikongo. Arrivé au Congo belge en 1956 à l’âge de 26 ans, il exerce son ministère dans diverses paroisses de Kinshasa et choisit, comme nom d’écriture, celui de «Lemba (St) Augustin», paroisse où il est curé quand, en 1967, il écrit Mokili ngonga e (A chacun son tour), son premier roman. Celui-ci est suivi de deux autres : Nabalaki basi mibale (Mes deux épouses) et Bombula (nom de l’héroine). Le but de cet article est de faire connaitre A. Lemba et son œuvre, lui dont l’histoire rappelle celle du portugais Afonso Alvarez évoquée naguère par l’auteur allemand du Manuel de littérature néo-africaine. Aujourd’hui en tête des romanciers de cette langue de la capitale congolaise, cet auteur est peu connu sous sa véritable identité et à ce sujet, mon propre exemple est instructif. En effet, alors que j’enseignais ses œuvres à mes étudiants depuis les années 70, je ne l’ai découvert qu’en 2004, grâce au mémoire que je dirigeais sur l’un de ses romans. show moreshow less

Download full text files

Export metadata

  • Export Bibtex
  • Export RIS
  • frontdoor_exportcitavi

Additional Services

    Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Institutes:Institut für Afrikastudien (IAS)
Author: Crispin Maalu-Bungi
Year of Completion:2012
Pagenumber:18 S.
Series (Volume number)Bayreuth African Studies Working Papers (8)
SWD-Keyword:Kongo, Demokratische Republik / Kongo-Sprache
Tag:Kikongo; Kituba-Sprache
Dewey Decimal Classification:8 Literatur
URN:urn:nbn:de:bvb:703-opus4-8580
Document Type:Working Paper
Language:French
Date of Publication (online):19.07.2012
Licence (German):License Logokeine Lizenz (Deutsches Urhebergesetz)